Viele Migrant:innen verfügen über die herausragende Fähigkeit der Mehrsprachigkeit und damit über einen großen kulturellen und kommunikativen Schatz. Doch was geschieht, wenn die Muttersprache nicht der Liste der Sprachen angehört, die nach westlichen Maßstäben einen Karriereerfolg versprechen? Dann wird Sprache zum Problem und der Mensch zum „Missverständnis“.

In weiten Teilen der Welt werden indigene Sprachen durch sogenannte Weltsprachen verdrängt. Dabei liegt gerade in der Vielfalt der Sprachen ein Potenzial von unschätzbarem Wert. Ein spannender Beitrag über Muttersprache, Übersetzungsalgorithmen und ein großartiges Projekt.

https://www.fluter.de/uebersetzung-afrikanische-sprachen-software